Former South Fukien Christian Bookstore (Min Nan Sheng Shu Gong Hui Sheng Jiao Shu Ju 闽南圣书工会圣教书局)

The Former Southern Fukien (Fujian) Christian Bookstore was founded in 1908 on Dadai Road on Kulangsu by Chinese and foreign believers of the Christian Missionary Society Bible Society. The bookstore mainly sold Bibles published by the Protestant Episcopal Church in Shanghai, and also published books such as the Hymns of South Fukien in South Fujian dialect and the Alphabetic Dictionary of South Fujian Dialect. Some church members donated the land and funds to build a three-story house on Fujian Road as the new location of the Bookstore in 1932. There are over 100 titles of books in South Fujian dialect, and all of the books published by the bookstore were sold not only on Kulangsu and in Xiamen but also throughout South Fujian and Southeast Asia. The old bookstore is still open with its religious murals on the walls, now operating as a simple café and lunch stop serving typical local food. Address:43 Fujian Road, Gulangyu Island, Siming District, Xiamen City, China 由海内外基督教传道会圣经协会的教众,于1908年在鼓浪屿上建立的闽南圣书工会圣教书局,主要贩售圣经和一些福建方言字典。这里有超过100种福建南方方言的书籍,这些书籍不单在鼓浪屿和厦门地区出售,同时也卖到其它福建南部城市和东南亚地区。目前,书店仍有营业,但店里部分区域已经改造成了一个简单的餐厅,提供一些当地的传统美食。 地址:厦门市思明区鼓浪屿福建路43号

Continue Reading →

Christian Cemetery (Fan Zai Mu Yuan 番仔墓园)

There are four separate cemeteries spread out around a single rolling hill in Nei Cuo Ao. All of them are beautiful, lush, mysterious, and overgrown with centuries’ worth of vegetation, and are well worth exploring and photographing. Christians were mainly buried in the graveyard near Anxian Hall, especially Chinese Christians who lived on Kulangsu. The cemetery was divided into three areas forming a triangle, with Anxian Hall in the center, #1 cemetery group in front, #2 to the back and #3 on the side. Most graves are dated from the Qing Dynasty [1644-1912] and the Republic of China period [1912-1949]. The cemetery is a window upon the history of Christianity on Kulangsu. 墓园集中在安献楼周边,大致呈三角状分布,墓葬年代主要在清代和民国期间,墓主以当年居住在鼓浪屿的华人基督徒为主,墓式反映了基督教本土化的历史。

Continue Reading →

Shuzhuang Garden (Shu Zhuang Hua Yuan 菽庄花园)

After the Sino-Japanese War, the Qing government ceded Taiwan to the Japanese, and Taiwanese magnate Lin Erjia moved to Kulangsu with his family. In 1913, he built a garden on the slope of Kulangsu’s Caozai Hill and named the Garden after his “courteous name” of “Shuzhuang,” which is pronounced similarly in the Southern Fujian Dialect. The garden has two areas. “Bushan” (Repair Mountain) was built in 1913 and “Canghai” (Hidden Sea) was completed on Lin Erjia’s 44th birthday in 1919, hence the name “Forty-Four Bridge”. One ticket gets you into both the Shuzhuang Garden and Piano Museum. Address:7 Gangzaihou Road, Gulangyu Island, Siming District, Xiamen City, China 甲午战争后,清廷割让台湾给日本,台湾富绅林尔嘉举家内渡,于1913年在仿照台北板桥别墅,参照江南名园而修建花园,取名“菽庄”,与主人的字“叔臧”谐音。该花园有两个区域“补山”和“藏海”。这里购买一张票就能同时进入菽庄花园和钢琴博物馆。 地址:厦门市思明区鼓浪屿港仔后路7号

Continue Reading →

Holiday Villa (Zhong De Ji Du Jia Bie Shu 中德记度假别墅)

This regal old set of mansions in elaborate colonial architectural style, located next to the giant soccer field, is where visiting dignitaries stay on official visits. The property is historic, a set of mansions whose front lawns are shaded by giant banyan trees hundreds of years old. Rooms are comfortable, with old claw-foot tubs. The higher-category rooms open onto small private patios. Prices are high, but the location is ideal. Address: 31Huangyan Road, Gulangyu Island, Siming District, Xiamen City, China 这片豪华的老式别墅群位于足球场旁边,它主要是高层官员公事访问时居住的地方。这些房子是有历史性的,别墅草坪上的榕树也都存活上百年了。里面的房间非常舒适,还带有老式的弓形足澡盆,一些较高级别的房间甚至带有私人小庭院哦。 地址:厦门市思明区鼓浪屿晃岩路31号

Continue Reading →

Communication with foreign cultures

In the middle of the 19th century, the global development entered the second stage, when the western industrial countries represented by the Britain and France showed fast increasing demand for expansion to global capital markets. With the enhanced transnational and transboundary flow of commodities, people and capitals all over the world, the cultures and civilizations of different countries and regions in the west and the east met, collided and integrated with each other. With the outbreak of the China and Britain Opium War in 1940, the ancient China entered a brand-new historical period and began the tottering process of modernization. Promoted by the trend of globalization, China was experiencing the social and institutional reform, for which the southeast coastal area served as a pioneer and became the field for collision, exchange and integration of diversified cultures. In 1843, in accordance with the Treaty of Nanjing between China and Great Britain, Xiamen was opened as a commercial port. Therefore, it became one of the first foreign trade ports of the Qing dynasty. With the development of foreign trade in Xiamen, many foreign businessmen, officials and missionaries came to Xiamen. Because Kulangsu faces the Xiamen Port across the sea and features good conditions for ferry transportation and beautiful landscape, it attracted many westerners. Since then, Kulangsu has stepped into a new historical stage for modernization. The foreigners with modern concepts and cultural mindset promoted the first-stage social and cultural changes of Kulangsu. They brought their cultures to the island through the construction of residential buildings, public buildings and infrastructure, spread of religions, establishment of cultural, education and medical institutions, organization of sports and Recreational activities as well as promotion of business and trade activities. The western missionaries based on the island to extend the Christianity and western culture to southern Fujian and even wider inland areas. The foreign businessmen based on the island to deal with foreign trade through the Xiamen Port. Foreign consulates, along with foreign firms, warehouses, and residences for staff of the consulates and foreign firms, were built. The western missionaries also build many residential houses, churches and chapels and promoted the construction of missionary schools and public medical and health service facilities. Moreover, sports facilities, clubs and other cultural and recreational facilities were built, while road, cemetery, dock and other infrastructure construction had an initial development. Foreigners’ settlements the separated from the local residential areas were set up…

Continue Reading →